“Ratio Quique Reddenda” — what did Sweerts mean?

Авторы

  • Olga I. Barysheva Санкт-Петербургский государственный университет, Российская Федерация, 199034, Санкт-Петербург, Университетская наб., 7–9
  • Alexander V. Korolev Российский институт истории искусств РАН (Зубовский институт), Российская Федерация, Санкт-Петербург, 190000, Исаакиевская пл., 5
  • Michael M. Pozdnev Санкт-Петербургский государственный университет, Российская Федерация, 199034, Санкт-Петербург, Университетская наб., 7–9

DOI:

https://doi.org/10.21638/spbu20.2024.110

Аннотация

«Портрет молодого человека», или «Автопортрет», кисти Михаэля Свертса (ГЭ 3654) мало изучен, хотя интерес искусствоведов должно было вызвать уже то обстоятельство, что эрмитажный портрет — одна из двух известных на сегодня работ мастера, датированная им самим, причем датированная 1656 годом, поворотным в его биографии. Кроме даты, на листке, приколотом к зеленому сукну скатерти, читаются сфрагида: Michael Sweerts F[ecit], и морализирующий девиз: Ratio Quique [sic!] Reddenda. Скатерть покрывает стол, за которым, опершись щекой на руку, сидит юноша. Согласно ранней, явно ошибочной, интерпретации, на полотне изображен банкрот. Именно под таким названием картина фигурировала в коллекции И. И. Шувалова и с ним перекочевала сперва в Академию художеств, затем в Эрмитаж. Высказанное искусствоведами Эрмитажа толкование картины как принадлежащей к жанру vanitas также уводит в сторону. В действительности перед нами не промотавшийся кутила и не аллегория бренности мира, а напротив — расчетливый и деятельный бизнесмен, точнее банкир, окруженный принадлежностями своего ремесла. Что юноша по роду деятельности связан с финансами, доказывают выразительные параллели — портреты фламандских и голландских менял, купцов, откупщиков и сборщиков податей XVI–XVII вв. В современном прочтении этот юноша — «меланхолик». Поза центрального персонажа «Меланхолии I», равно как и других меланхолических типажей Дюрера и его многочисленных последователей, тождественна его позе. Лицо его не имеет, однако, ничего общего с их facies nigrae, как, впрочем, и со строгими лицами банкиров и купцов Госсарта, ван Хемскерка и др. Своеобразным портрет Свертса делает также своего рода повествовательность, внимание к моменту, существенное для трактовки замысла, ключом к которому служит латинская пинакограмма. Последняя в свою очередь имеет ряд особенностей: она помещена вверху под датой, как бы заглавием ненаписанного списка; каждое слово начато с заглавной буквы; экзотическая орфография (quique =cuique), видимо, также обдумана. Свертс охотно использовал латинский в подписях, демонстрируя свою образованность. У его современников, даже мало образованных, выражение rationem reddere в первую очередь вызывало ассоциации с евангельскими притчами о долгах. Фламандские живописцы обратились к этим сюжетам за столетие до Свертса. Полотно ван Хемессена на тему притчи о немилосердном должнике воспринимается как один из источников анализируемого портрета. Персонаж Свертса сжимает в руке сложенную долговую расписку, в то время как о другом долге, который также требуется уплатить, и уплатить с процентами, напоминает бумага, развернутая и обращенная к зрителю. Параллелизм земной и небесной реальностей подчеркнут на гравюре Теодора Галле, иллюстрирующей гл. 93 комментированного сборника эмблем за авторством фламандского иезуита Яна Давида «Veridicus Christianus» (1601). Книга заслужила популярность у читателей XVII в. и, по всей вероятности, была известна Свертсу. Гравюра и портрет имеют ряд общих деталей, надпись на гравюре гласит: redde rationem, а поясняющий эмблему текст пестрит отсылками к притчам. Свертс изобразил молодого банкира в момент, когда тот отвлекся от своих подсчетов и задумался о том, что один и тот же закон, заставляющий сводить дебет и кредит, действует в дольнем и в горнем мире и что в списке должников значится имя каждого из нас. Этой мыслью, крайне волновавшей самого художника, а также, весьма вероятно, воспоминанием о тексте французских стихов на тему ratio reddenda из альбома Я. Давида, спровоцированы формальные особенности латинской надписи, центральной в композиции картины.

Ключевые слова:

Свертс, «Портрет молодого человека», латинские пинакограммы

Скачивания

Данные скачивания пока недоступны.
 

Библиографические ссылки

Anglesey. A Survey and Inventory by the Royal Commission on Ancient and Historical Monuments in Wales and Monmouthshire. London, Clowes, 1937, repr. 1960.

Bloch V. Michael Sweerts. La Haye, L. J. C. Boucher, 1968.

Bogdan V.-I. T. I. I. Shuvalov — Founder of the Museum of the Academy of Arts. Kunstkamera 2020, 2 (8),19–31 (in Russian).

Bortolussi B. Latin quisque as a “floating” quantifier. Journal of Latin Linguistics, 2013, 12, 5–26.

Brucker G. (ed.) The Society of Renaissance Florence: A Documentary Study. New York, Harper & Row, 1971.

Dambrogio J. et al. Unlocking history through automated virtual unfolding of sealed documents imaged by X-ray microtomography. Nature Communications 2021, 12. https://www.nature.com/articles/s41467-021-21326-w (accesed: 12.12.2023).

Eubank N. Wages of Cross-Bearing and Debt of Sin: The Economy of Heaven in Matthew’s Gospel. Berlin — Boston, De Gruyter, 2013.

Felisius M. Catolica praeceptorum Decalogi elucidatio. Paris, Pattonier, 31604.

Fiensy D. A. Christian Origins and the Ancient Economy. Cambridge, James Clarke & Co., 2014.

Giambrone A. Sacramental Charity, Creditor Christology, and the Economy of Salvation in Luke’s Gospel. Tübingen, Mohr Siebeck, 2017.

Jouanique P. Rationem reddere. Bulletin de l’Association Guillaume Budé 1961, 2, 228–233.

Klibansky R., Panofsky E., Saxl F. Saturn and Melancholy. Studies in the History of Natural Philosophy, Religion, and Art. New ed. by Ph. Despoix and G. Leroux, with a foreword by B. Sherman. Montreal etc., McGill-Queen’s University Press, 2019.

Kultzen R. Michael Sweerts, Brussels 1618 — Goa 1664. Doornspijk, Davaco Publishers, 1996.

Van Leeuwen R. De Hollandse Heremiet: De melancholiehouding in de Nederlandse kunst van de 16e en 17e eeuw. Groniek Historisch Tijdschrift 2007, 176, 289–304.

Lazarev V. N. Jan Vermeer van Delft (1632–1675). Moscow, Ogiz Publ., 1933 (in Russian).

Lazer-Pankiv O., Korolova N., Stefanova N. Functional, Semantic and Linguistic Features of Latin Text on Vanitas Works of Fine Art. Wisdom 2021, 3 (19), 228–242.

Levinson-Lessing W. F. The Hermitage. The Department of Western European Art. Catalogue. Vol. 2. Leningrad — Moscow, Iskusstvo Publ., 1958 (in Russian).

Madai D. S. Vollständiges Taler-Kabinet. Teil 3. Königsberg, J. H. Hartungs Erben u. J. D. Zeise, 1765.

Martin W. The Life of a Dutch Artist in the Seventeenth Century. The Burlington Magazine for Connoissseurs 1905, 7, 125–128.

Martin W. Michiel Sweerts als schilder. Oud Holland 1907, 25, 133–156.

Matthew L. C. The Painter’s Presence: Signatures in Venetian Renaissance Pictures. The Art Bulletin 1998, 80, 616–648.

Neustroyev A. Niederländische Gemälde in der Kaiserlichen Akademie der Künste zu St. Petersburg. Zeitschrift für bildende Kunst 1907, 18, 36–40.

Parrot Douglas M. The Dishonest Steward (Luke 16.1–8a) and Luke’s Special Parable Collection. NTS 1991, 37, 499–515.

Piettre B., Vouga F. La Dette. Enquête philosophique, théologique et biblique sur un mécanisme paradoxal. Genève, Labor et Fides, 2015.

Pontani A. Iscrizioni greche nell’arte occidentale. Specimen di un catalogo. Scrittura e Civiltà 1996, 20, 205–279.

Raupp H.-I. Untersuchungen zu Künstlerbildnis und Künstlerdarstellung in den Niederlanden im 17. Jahrhundert. Hildesheim — New York, Georg Olms, 1984.

Röske T. Blicke auf Männerkörper bei Michael Sweerts. In: M. Fend, M. Koos (Hrsgg.) Männlichkeit im Blick: Visuelle Inszenierungen in der Kunst seit der Frühen Neuzeit. Köln — Weimar — Wien, Böhlau, 2004, 121–135.

Silver L. Massys and Money: The Tax Collectors Rediscovered. Journal of Historians of Netherlandish Art 2015, 7. https://jhna.org/articles/massys-money-tax-collectors-rediscovered/ (accessed: 27.11.2023).

Sokolova I. Michael Sweerts. In: J. P. O’Neill, K. Howard (eds). Dutch and Flemish Paintings from the Hermitage. New York, Metropolitan Museum, 1988, 114–115.

Sors A.-K. Allegorische Andachtsbücher in Antwerpen. Göttingen, Universitätsverlag, 2015.

Stechow W. Some Portraits by Michael Sweerts. The Art Quarterly 1951, 14, 206–215.

Trautscholdt E. Sweerts Michiel. In: Allg. Lex. der bild. Künstler 1938, 32, 348–350.

Verwoerd C. Michiel Sweerts een nederl. Kunstschilder uit de XVIIe aspirant broeder-missionaris. Het Missiewerk 1937, 18, 166–168.

Waddingham M. R. Michael Sweerts, “Boy Copying the Head of a Roman Emperor”. The Minneapolis Institute of Arts Bulletin 1976, 63, 57–65.

Waddingham M. R. Additions to the OEuvre of Michael Sweerts. The Paul Getty Museum Journal 1980, 8, 63–68.

Waddingham M. R. Two Enigmatic Portraits by Michael Sweerts. Apollo 1986, 124, 95–97.

Waterschoot W. Veridicus Christianus and Christeliicken Waerseggher by Joannes David. In: R. Dekoninck, A. Guiderdoni-Bruslé (eds). Emblemata sacra. Rhétorique et herméneutique du discours sacré dans la littérature en images. Turnhout, Brepols, 2007, 527–534.

Wilson N. G. Greek Inscriptions on Renaissance Paintings. Italia Medioevale e Umanistica 1992, 35, 215–252.

Zelenin D. A. Poetics of the Book Emblem. PhD Thesis. Moscow, RSUH, 2017. http://www2.rsuh.ru/binary/2637790_77.1521546259.32094.pdf (accessed: 19.12.2023, in Russian).

Загрузки

Опубликован

10.10.2024

Как цитировать

Barysheva, O. I., Korolev, A. V., & Pozdnev, M. M. (2024). “Ratio Quique Reddenda” — what did Sweerts mean?. Philologia Classica, 19(1), 146–163. https://doi.org/10.21638/spbu20.2024.110

Выпуск

Раздел

Antiquitas perennis