Eine Gleichung mit zwei Unbekannten: Johannes Widekindis Exzerpte aus Petrus Petrejus
DOI:
https://doi.org/10.21638/11701/spbu20.2018.109Аннотация
Вопрос о масштабе и характере использования шведским историографом Юханом Видекиндом в «Истории десятилетней шведско-московитской войны» хроники его соотечественника Петра Петрея до сих пор не подвергался систематическому рассмотрению; лишь несколько заимствованных пассажей были идентифицированы Хельге Альмквистом и издателями русского перевода Видекинда. Общая оценка последними значения Петрея для Видекинда несколько преувеличена. В данной статье приводится список заимствований, рассматриваются проблемы различения заимствований из Петрея и заимствований из других источников — Станислава Кобержицкого, Акселя Оксеншерны, историко-географических и документальных источников. Последними Видекинд пользовался независимо от Петрея, описывающего те же события: в частности, это относится к описанию переговоров Делагарди с Бутурлиным в июне 1611 г. и к описанию приeма шведских посланников в Москве в 1618 г. Уточняется, что рукописью хроники Конрада Буссова Видекинд не пользовался: в отрывках, первоисточником которых является Буссов, текст Видекинда систематически стоит ближе к тексту Петрея, который, таким образом, является промежуточным звеном традиции. В заключительной части статьи при помощи детального сопоставления всех четырех текстов (шведского и немецкого Петрея и шведского и латинского Видекинда) разрешается вопрос о механизме использования Видекиндом Петрея. Во-первых, зная о существовании немецкой версии, он тем не менее пользовался в основном шведской. Во-вторых, некоторые детали при передаче Видекиндом сведений Петрея демонстрируют, что при пересказе (а не буквальной передаче, как в трех случаях) Петрея латинский текст Видекинда первичен по отношению к его же шведскому. По-видимому, Видекинд привлекал труд Петрея в два этапа: сначала пересказывая его при составлении латинского черновика, а затем добавляя в шведский перевод этого черновика отрывки из шведского текста Петрея.
Ключевые слова:
Смутное время, Ингерманландская война, шведская новолатинская литература, историография XVII в., россика, Юхан Видекинд, Пётр Петрей
Скачивания
Библиографические ссылки
Smirnov I. I. Konrad Bussov i ego khronika, in: Bussov, K. Moskovskaia khronika 1584–1613. Moskva—Leningrad, Izdatel’stvo Akademii Nauk SSSR, 1961 [Smirnov I. I., Konrad Bussow und seine Chronik, in: Bussow K. Die Moskauer Chronik 1584–1613. Moskau—Leningrad, Verlag der Akademie der Wissenschaften der UdSSR, 1961], 5–62 (auf Russisch).
Загрузки
Опубликован
Как цитировать
Выпуск
Раздел
Лицензия
Статьи журнала «Philologia Classica» находятся в открытом доступе и распространяются в соответствии с условиями Лицензионного Договора с Санкт-Петербургским государственным университетом, который бесплатно предоставляет авторам неограниченное распространение и самостоятельное архивирование.