“Herw[erden] besser fort”: should he ‘go’, or is he ‘better’? (Eur. Medea 109)
DOI:
https://doi.org/10.21638/11701/spbu20.2016.116Abstract
This note discusses one of the largely superfluous conjectures unearthed by J. Diggle and given an honourable place in his otherwise very succinct and efficient apparatus criticus. Reported by none of the recent editors, and earlier by Prinz–Wecklein and Verrall, Herwerden’s μελανόσπλαγχνος in Euripides’ Medea 109 is an undesirable change of the sound, if idiosyncratic, mss. reading μεγαλόσπλαγχνος. Diggle, however, having (independently) conjectured the same word, patched together arguments for it. An additional attraction this conjecture gained in his eyes was due to his misreading of the remark (quoted in the heading) Wilamowitz made proofreading the first volume of Murray’s OCT in 1901. While Wilamowitz discouraged Murray from reporting this conjecture with his usual “besser fort”, Diggle, on passing acquaintance with the letters, took it to mean “Herw. besser fort[asse]”, thus corroborating his point.
Keywords:
Euripides, Medea, Diggle, conjectures, critical apparatus
Downloads
References
Downloads
Published
How to Cite
Issue
Section
License
Articles of "Philologia Classica" are open access distributed under the terms of the License Agreement with Saint Petersburg State University, which permits to the authors unrestricted distribution and self-archiving free of charge.