How to Express Surprise without Saying “I’m Surprised” in Latin

Авторы

  • Elena V. Zheltova Санкт-Петербургский государственный университет, Российская Федерация, 199034, Санкт-Петербург, Университетская наб., 7–9

DOI:

https://doi.org/10.21638/11701/spbu20.2018.204

Аннотация

В статье исследуются способы выражения миративной семантики в латинском языке. Миратив представляет собой особую грамматическую категорию, которая выражает неготовность говорящего к восприятию информации, отложенное понимание ситуации и сопутствующее этому удивление. Данные значения могут передаваться как лексическими, так и грамматическими средствами. Автор статьи фокусирует внимание только на грамматических явлениях, не включая в рассмотрение высказывания c глаголами типа (ad)mirari, и показывает, что, помимо основных значений времени, наклонения и проч., они в определенных контекстах выражают семантику неожиданности и удивления. Поскольку миративное значение не является для них основным, а проявляется по большей части как «побочный эффект», их следует называть не миративами stricto sensu, а миративными стратегиями. По своей природе последние могут относиться к морфологическим категориями времени и наклонения (e.g., Praesens coniunctivi, Futurum indicativi, Imperfectum indicativi), к служебным частям речи (частицы, союзы) или представлять собой синтаксические конструкции (Accusativus exclamationis, Infinitivus indignantis). Их миративное значение является контекстно обусловленным и в ряде случаев возможно только во взаимодействии с другими грамматическими категориями (глагольного лица, числа и т. п.). Автор пытается выявить прагматические и стилистические функции рассматриваемых явлений и показывает, что выбор стратегии в ряде случаев напрямую связан с жанром произведения и стилем речи. Жанровая дистрибуция миративных стратегий, предлагаемая автором, позволяет рассматривать их не только как языковые сущности, служащие для выражения модальных значений, но и как стилистические средства.

Ключевые слова:

латинский язык, адмиративность, семантика удивления, отложенное понимание, неготовность к восприятию ситуации, Accusativus exclamationis, Infinitivus indignantis, Сum inversum

Скачивания

Данные скачивания пока недоступны.
 

Библиографические ссылки

Aikhenvald A. Y. Evidentiality. Oxford, Oxford University Press, 2004.

Aikhenvald A. Y. The essence of mirativity. Linguistic Typology 2012, 16, 435–485.

Anderson L.B. Evidentials, paths of change, and mental maps: Typologically regular asymmetries, in: W.Chafe, J.Nichols (eds.), Evidentiality: The linguistic coding of epistemology. Norwood (NJ), Ablex, 1986, 273–312.

Blatt F. Précis de syntaxe latine. Lyon, IAC, 1952.

Carrière J.-C. Imparfait de découvert, aorist gnomique, future prophétique: les ambiguïtés de l’enonciation et la conception du temps dans Les travaux et les jours d’Hésiode (v. 11–26, 174–201), in: D.Conso, N. Fick, B. Poulle (eds.) Mélanges François Kerlouégan. Paris, Les Belles Lettres, 1994, 95–104.

Cuzzolin P. Some remarks on the Infinitivus indignantis. Is this label necessary? in: 19th International Colloquium on Latin Linguistics. Munich, 24th–28th April 2017. Book of Abstracts. Munich, Bayerische Akademie der Wissenschaften, 2017, 30–31.

DeLancey S. Mirativity: The grammatical marking of unexpected information. Linguistic Typology 1997, 1, 33–52.

DeLancey S. The mirative and evidentiality. Journal of Pragmatics 2001, 33 (3), 369–382.

Dendale P., Tasmowski L. Introduction: Evidentiality and related notions, Journal of Pragmatics, 2001, 33 (3), 339–348.

Friedman V. A. Evidentiality in the Balkans: Bulgarian, Macedonian, and Albanian, in: Chafe, W., Nichols, J. (eds.). Evidentiality: The linguistic coding of epistemology. Norwood (NJ), Ablex, 1986, 168–187.

Goodwin W. W. A Greek Grammar. Boston — New York — Chicago — London, Ginn and Company, sine anno.

Gratwick A. S. (ed.). Plautus Menaechmi. Cambridge, Cambridge University Press, 1993.

de Haan F. Evidentiality and epistemic modality: Setting boundaries. Southwest Journal of Linguistics, 1999, 18, 83–101.

Hofmann J. B., Szantyr A. Lateinische Syntax und Stilistik. Teil 2. Bd. 2. München, C. H. Beck Verlag, 1972.

Humbert J. Syntaxe grecque. Paris, C. Klincksieck, 31972.

Jordaan G.J.C. Ancient Greek Inside Out: The Semantics of Grammatical Constructions: Guide for Exegetes and Students in Classical and New Testament Greek. Zürich — Berlin, LIT, 2013.

Kühner R., Stegmann C. Ausführliche Grammatik der lateinischen Sprache. Zweite Teil: Satzlehre. Erster Band. Hannover, Hahnsche Buchhandlung, 1966.

Khrakovskii V.S. Evidentsial’nost’, epistemicheskaia modal’nost’, (ad)mirativnost’, v: V.S.Khrakovskii (red.) Evidentsial’nost’ v iazykakh Evropy i Azii. Sankt-Peterburg, Nauka, 2007, 600–629 [Khrakovskii V.S.Evidentiality, epistemic modality, (ad)mirative, in: V.S.Khrakovskii (ed.) Evidentiality in the languages of Europe and Asia. St. Petersburg, Nauka 2007]. (In Russian)

Lazard G. On the Grammaticalization of Evidentiality. Journal of Pragmatics 2001, 33 (3), 359–367.

Lindsay W. M. Syntax of Plautus. New York, G. E. Stechert & Co, 1936.

Makartsev M.M. Evidentsial’nost’ v prostranstve balkanskogo teksta [Makartsev M.M. Evidentiality in the space of the Balkan text]. Moscow — Sankt-Peterburg, Nestor-Istoriia, 2013. (In Russian).

Moorhouse A. C. The Syntax of Sophocles. Leiden, Brill 1982.

Pinkster H. Latin Syntax and Semantics. London — New York, Routledge, 1990.

Pinkster H. Oxford Latin Syntax. Oxford, Oxford University Press, 2015.

Plungian V. A. The place of evidentiality within the universal grammatical space. Journal of Pragmatics, 2001, 33 (3), 349–357.

Plungian V.A. Types of verbal evidentiality marking: an overview, in: G.Diewald, E.Smirnova (eds.) Linguistic Realization of Evidentiality in European Languages. Empirical Approaches to Language Typology [EALT] 49. Berlin — New York, 2010, 15–58.

Plungian V. A. Vvedenie v grammaticheskuiu semantiku: grammaticheskie znacheniia i grammaticheskie sistemy iazykov mira [Plungian V. A. Introduction into Grammatical Semantics: Grammatical Meaning and Grammatical Systems of the World’s Languages]. Moscow, RSUH, 2011 (In Russian).

Smith M. S. (ed., comm.) Petronii Arbitri Cena trimalchionis. Oxford, Clarendon Press, 1975.

Smyth H.W. Greek Grammar. Revised by G.M.Messing. Cambridge (Mass.), Harvard University Press, 1956.

Riemann O. Syntaxe latine. D’après les principes de la grammaire historique. Paris, Klincksieck, 1890.

Wehr B. Diskurs-Strategien im Romanischen. Ein Beitrag zur romanischen Syntax. Tübingen, Gunter Narr Verlag, 1984.

Zheltov A., Zheltova E. Klassicheskie iazyki i tipologiia rolevogo markirovaniia [Zheltov A., Zheltova E. Latin and Greek in the Context of Role Marking Typology]. Hyperboreus, 2008, 14 (1), 118–140 (In Russian).

Zheltova E. Evidential Strategies in Latin. Hyperboreus, 2017, 23 (2), 313–337.

Загрузки

Опубликован

13.12.2018

Как цитировать

Zheltova, E. (2018). How to Express Surprise without Saying “I’m Surprised” in Latin. Philologia Classica, 13(2), 228–240. https://doi.org/10.21638/11701/spbu20.2018.204

Выпуск

Раздел

Orbis Romanus

Наиболее читаемые статьи этого автора (авторов)