Misunderstanding Peter Elmsley (Eur. Medea 151–154)

Авторы

  • Tatiana V. Kostyleva Национально-исследовательский университет «Высшая школа экономики», Российская Федерация, 190068, Санкт-Петербург, наб. канала Грибоедова, 123

DOI:

https://doi.org/10.21638/10.21638/11701/spbu20.2018.212

Аннотация

Питер Элмсли (1774–1825) заслуженно считается одним из первых филологов, осознавших важность критического сличения рукописей и установления их взаимоотношений во времена, когда исправление рукописного текста ope ingenii считалось основной задачей и заслугой критика, а выбор рукописей, принимаемых за основу издания, был зачастую произвольным. Также и среди принадлежащих ему конъектур многие прочно вошли в традицию и принимаются в текст практически всеми современными издателями. В заметке рассматривается судьба одного из менее удачных исправлений — ἀπλάτου в ст. 151 «Медеи» Еврипида, при рукописных чтениях ἀπλάστου (большинство рукописей) и ἀπλήστου (Laur. 32.2 и Palat. gr. 287). Вопреки смыслу, который вкладывает в ἀπλάτου κοίτας ἔρος Элмсли (eodem sensu quo τᾶς ἀνάνδρου κοίτας, то есть оставленное ложе) издатели, принимающие его конъектуру, понимают текст иначе — как неподступное ложе смерти. Замена ἀπλήστου на ἀπλάτου едва ли оправдана: ἄπληστος выразительнее описывает силу ненасытного ложа смерти, которой просит Медея, в то время как ее страсть к Ясону не очевидна из ее слов и мысли, сосредоточенной вокруг πίστις и τιμή (ἄπληστος отстаивал Виламовиц, но как Besitz eines σύγκοιτος). На основании этого предположения можно подвергнуть сомнению и некоторые другие места (Soph. Ai. 256; Pi. Pyth. 1, 21), в которых ἀπλήστου также иногда является чтением ряда рукописей.

Ключевые слова:

древнегреческая трагедия, критика текста, Еврипид, Питер Элмсли

Скачивания

Данные скачивания пока недоступны.
 

Библиографические ссылки

Bierl, A., Calder III, W. M., Fowler, R. L. (eds). The Prussian and the Poet: The Letters of Ulrich von Wilamowitz-Moellendorff to Gilbert Murray (1894–1930). Hildesheim, Weidmann, 1991.

Di Benedetto V., Cerbo E. (ed. e premessa al testo; trad. e app. metr., note) Euripide Medea. Milano, Bibl. universale Rizzoli, 1997.

Diggle, J. (ed.) Euripidis fabulae II. Oxford, OUP, 1981.

Diggle, J. (ed.) Euripidis fabulae I. Oxford, OUP, 1984.

Elmsley P. (ed.) Euripidis Medea. Oxonii, e typogr. Clarendoniano, 1818.

Elmsley P. (ed.) Euripidis Medea. ed. auctior et emendatior continet insuper G.Hermanni Annotationes in Medeam ab Elmsleio ed. Oxonii, e typogr. Clarendoniano, 21828.

Finglass P. J. (ed., introd., comm.) Sophocles Ajax. Cambridge, CUP, 2011.

Gentili B.Il « Letto insaziato » di Medea e il tema dell’adikia a livello amoroso nei lirici (Saffo, Teognide) e nella Medea di Euripide. Studi Classici e Orientali 1972, 21, 62–63.

Kovacs D. (ed., transl.) Euripides I. LCL 12. Cambridge, Mass., HUP, 22001.

Mastronarde, D. J. (ed.) Euripides: Medea. Cambridge, CUP, 2002.

Murray, G. (ed.) Euripidis fabulae I. Oxford, OUP, 1902.

Murray G. Euripides and his Age. London, Williams & Norgate, 1913.

Morwood J. Gilbert Murray’s Euripides: The Troian Women and other plays. Bristol, Phoenix Pr., 2005.

Page, D. L. (ed.) Euripides Medea. Oxford, OUP, 1938.

Snell B., Maehler H. Pindari carmina. Leipzig, Teubner, 1980.

Wecklein N. (erkl.) Ausgewählte Tragödien des Euripides. Erstes Bdch. Medea. Leipzig, Teubner, 31891.

Weil H. (not. expl.) Euripide Médée. Paris, Librairie Hachette, 21879.

West M. L. (ed., proleg., comm.) Hesiod. Theogony. Oxford, OUP, 1966.

Wilamowitz-Moellendorff U. von. Excurse zu Euripides Medeia. Hermes 1880, 15, 511–512.

Wilamowitz-Moellendorff, U. von (Übers., Komm.) Griechische Tragödien, III. Berlin, Weidmann, 21906.

Willink C. W. Euripides, Medea 131–213. Mnemosyne 2003, 56, 29–47.

Загрузки

Опубликован

13.12.2018

Как цитировать

Kostyleva, T. (2018). Misunderstanding Peter Elmsley (Eur. Medea 151–154). Philologia Classica, 13(2), 312–316. https://doi.org/10.21638/10.21638/11701/spbu20.2018.212

Выпуск

Раздел

Miscellanea