Jakob Balde über Epiktet und sein Encheiridion

  • Klaus Döring Otto-Friedrich-Universität Bamberg, Klassische Philologie An der Universität 5, 96047 Bamberg, Deutschlad

Аннотация

Среди различных отражений «Энхиридиона» и многих похвал Эпиктету в литературе раннего Нового времени обнаруживаются редкие, а потому нуждающиеся в объяснении вкрапления критики. Так, Якоб Бальде, прославленный новолатинский поэт, принадлежавший к ордену иезуитов, в одной из своих «Од» (3, 39) предполагает вооружиться не «кинжалом раба» (игра слов: «энхейридион» означает как «руководство», так и «кинжал»), а мечом, «который дал Павел» (словом Божьим: Еф. 6 : 17), и советует «читать Виго», оставив стоиков с их «привычным бормотанием о ракушках курносого фригийца, тусклой чадящей лампаде» и т. д. Аллюзия на известное место «Руководства» (Ench. 7) очевидна, но вместе с тем и странна: ведь этот текст никак не противоречит христианской мысли. Философ советует бросить — как ракушки, которые собирает пассажир, сошедший на берег во время недолгой остановки, — своих детей и жену, когда капитан корабля, — то есть бог — просигналит отплытие. Пафос созвучного евангельского призыва, конечно, иной, но приблизить стоическую проповедь к христианской удавалось и сквозь более непроницаемые заслоны, тогда как именно здесь адаптация напрашивается (и осуществлялась другими авторами). Бальде сам подсказал объяснение своего неудачного выбора: «Виго» — это трактат De tranquillitate animi (полный титул: De vera sapientia, virtute et tranquillitate animi enchiridion DD. Eucherii Lugdunensis, Martini Bracarensis, et Magni Wigonis Antistitum) 1639 года: отсюда поэт почерпнул свои сведения об Эпиктете. Место о ракушках критикуется «Вигоном» (Гвиго де Кастро), однако — в переиначенном виде: «утрату жены и детей», — думал якобы «фригиец» (!), — «нужно воспринимать так, словно бы у ребенка раздавили, наступив на них, ракушки, с которыми он забавлялся». Лишь в таком, искаженном виде слова Эпиктета могли вызвать негодование христианина. Впрочем, анонимный автор трактата исказил античный источник не намеренно: переделка явилась результатом неосознанной компиляции двух пассажей (ср. Diss. 4, 7, 5).

Ключевые слова:

Эпиктет, Бальде, Гвиго де Кастро, Энхиридион

Скачивания

Данные скачивания пока недоступны.
 

Литература

Amigues S. (Éd.) Théophraste: Recherches sur les plantes. Texte établi et traduit. T. 4, Paris, Les Belles Lettres, 2003.

Arend S. „Nec Lapis esse volo“ — „Und kein Stein will ich sein“. Zum antistoischen Affekt in der Lyrik Jacob Baldes, in: Burkard, Thorsten u. a. (Hg.): Jacob Balde im kulturellen Kontext seiner Epoche. Zur 400. Wiederkehr seines Geburtstages . Regensburg, Schnell & Steiner 2006, 153–165.

Benzing J., Reske Chr. Die Buchdrucker des 16. und 17. Jahrhunderts im deutschen Sprachgebiet. Wiesbaden, Harrassowitz 22015.

Boter G.(Ed.) The Encheiridion of Epictetus and its three Christian adaptations. Transmission and critical editions. Leiden — Boston, Brill, 1999.

Döring K. Zur Rezeption von Epiktets Encheiridion, in: Ders. Kleine Schriften zur antiken Philosophie und ihrer Nachwirkung, Stuttgart, Steiner, 2010, 319–343.

Drexel Н. [Hieremias Drexelius] Heliotropium seu conformatio humanae voluntatis cum divina, München, Cornelius Leysserius, 1627.

Grasberger L. Erziehung und Unterricht im klassischen Altertum. Nach den Quellen dargestellt; in 3 Teilen. Würzburg, Stahel, 1864–1881 [ND: Aalen, Scientia, 1971].

Hadot I. (Éd.) Simplicius: Commentaire sur le Manuel d’Épictète. Introduction et édition critique du texte grec. Leiden — New York, Brill, 1996.

Hünemörder Chr. Meerzwiebel, in: Der Neue Pauly 7, 1999, 1130–1131.

Laporte M. (Éd.) Guigues Ier, prieur de Chartreuse. Les Méditations (Recueil de Pensées). Introduction, texte critique, traduction et notes par un Chartreux [Maurice Laporte]. Paris, Éditions du Cerf, 1983.

Leumann M. Kleine Schriften, Zürich — Stutgart, Artemis, 1959.

Mueller P. (Hrsg.) Balde, Jacob: Carmina lyrica. Recognovit annotationibusque illustravit P.Benno Mueller. Regensburg, Olms, 21884 [ND: Hildesheim, Olms, 1977].

Mursell A. Guigo I, Prior of the Charterhouse: The meditations, transl. with an introduction by A.Gordon Mursell, Kalamazoo, Mich., Cistercian Publications, 1995.

Neubig J. Bavaria’s Musen in Joh. Jak. Balde’s Oden, aus dem Latein ins das Vermaß der Urschrift übersetzt. München, Gielsche Buchhandlung, 1828.

Pörnbacher K. Jeremias Drexel. Leben und Werk eines Barockpredigers, München, Seitz, 1965.

Politianus Angelus. Omnia opera. Paris, Josse Bade, 1519.

Spanneut M. (Éd.) Commentaire sur la Paraphrase chrétienne du Manuel d’Épictète. Introduction, texte (partiellement) inédit, apparat critique, traduction, notes et index par Michel Spanneut, Paris, Le Cerf, 2007.

Tan K., Strid A. Wild flowers of Greece. Colour plates by Niki A. Goulandris. Kifissia, Greece, The Goulandris Natural History Museum, 2009.

Vollenweider S. Lebenskunst als Gottesdienst. Epiktets Theologie und ihr Verhältnis zum Neuen Testament, in: Ders. (Hrsg.) Epiktet: Was ist wahre Freiheit. Diatribe IV 1. Tübingen, Mohr Siebeck, 2013, 119–162.

Wilmart A. (Éd.) Le recueil des pensées du B.(= Bienheureux) Guigue. Édition complète, accompagnée de tables et d’une traduction. Paris, Vrin, 1936.

Опубликован
2018-06-27
Как цитировать
Döring, K. (2018). Jakob Balde über Epiktet und sein Encheiridion. Philologia Classica, 13(1), 141-150. https://doi.org/10.21638/11701/spbu20.2018.111
Раздел
Antiquitas perennis