Les monuments médiévaux du latin notarial provenant du Portugal
DOI:
https://doi.org/10.21638/spbu20.2024.205Аннотация
Представленная статья посвящена португальскому варианту так называемой нотариальной латыни — латыни средневековых документов. На данный момент исследования португальских памятников нотариальной латыни немногочисленны. В статье приводится краткий обзор причин, обусловивших малую изученность данных текстов. Среди них малая доступность документов, ненадежность существующих изданий и укоренившееся представление о нотариальной латыни как об исковерканном языке. Первая часть статьи представляет собой рассмотрение хронологических рамок нотариальной латыни, ее соотношения с поздней и средневековой латынью, ее социолингвистических особенностей. Выдвигается гипотеза о целесообразности изучения не графики и не лексики, но в первую очередь — морфосинтаксиса нотариальной латыни. Во второй части приводятся результаты анализа восемнадцати текстов, созданных в период с 1033 по 1183 год и опубликованных в издании «Хронологические и критические диссертации о церковной и светской истории и юриспруденции Португалии» (сост. Ж. П. Рибейру, Лиссабон, Королевская Академия наук, 1813). Предметом анализа являются отклонения от грамматической нормы латинского языка, вызванные интерференцией галисийско-португальского. Отдельно рассматриваются именная и глагольная системы. В первой фиксируется нарушение норм употребления ряда предлогов (прежде всего — предлога de) при общем сохранении падежной системы. В глагольной системе показательным оказывается регулярное употребление латинского Futurum II в функции португальского Futuro de Conjuntivo, развившегося на его основе. При этом, вопреки ожиданиям, в текстах практически не обнаруживаются следы романского глагольного аналитизма. На уровне синтаксиса отмечается тяготение к порядку слов SVO. Выявленные частотные случаи романской интерференции, вероятно, указывают на наиболее глубинные трансформации, произошедшие в процессе формирования галисийско-португальского языка из народной латыни. Делается вывод о перспективности исследования нотариальной латыни для создания контрастивной типологии латыни и романских языков.
Ключевые слова:
поздняя латынь, cредневековая латынь, нотариальная латынь, галисийско-португальский язык
Скачивания
Библиографические ссылки
Загрузки
Опубликован
Как цитировать
Выпуск
Раздел
Лицензия
Статьи журнала «Philologia Classica» находятся в открытом доступе и распространяются в соответствии с условиями Лицензионного Договора с Санкт-Петербургским государственным университетом, который бесплатно предоставляет авторам неограниченное распространение и самостоятельное архивирование.