Friedrich Schiller and Gavriil Derzhavin in Greek: Translations by Christian Friedrich Graefe (1780–1851)

Authors

  • Elena L. Ermolaeva St. Petersburg State University, 7–9, Universitetskaya nab., St. Petersburg, 199034, Russian Federation

DOI:

https://doi.org/10.21638/11701/spbu20.2018.113

Abstract

Friedrich Graefe, the first Professor of Greek and Latin at the University of St Petersburg (1819–1851), a full member of the Imperial Academy of Sciences, teacher and friend of the famous Russian classicist and reformer S. S. Uvarov, belonged to the first generation of pupils studying in Leipzig under Gottfried Hermann. Following Hermann, Graefe expressed himself and wrote poetry in Latin and Ancient Greek. The list of his published Latin and Greek poetry (Gelegenheits–Schriften) can be found in the Bulletin of the Imperial Academy of Sciences, SPb. — Leipzig, 1852, 303–304. This article offers the first editions with a commentary of Ancient Greek translations by Graefe of the prologue to Friedrich Schiller’s Bride of Messina (Die Braut von Messina oder die feindlichen Brüder) and the poem Modesty, by the Russian poet Gavriil Derzhavin (1743–1816). The article deals with the undated and probably unpublished manuscript which seems to be a small Greek anthology of eleven poems in various metres: iambic trimeter, dactylic hexameter, elegiac distich, Sapphic stanza, and the prose exhortation, written in the hand of Graefe and stored in the Manuscript Department of the Russian National Library in St Petersburg, among the papers of I. V. Pomyalovsky (1845–1906), a professor of classics at St Petersburg University. Graefe must have been encouraged to translate from Schiller by Hermann (who himself translated four parts from Schiller’s Wallenstein trilogy) if not directly, at least by the example of his own translations.

 

Keywords:

Graefe, Schiller, Bride of Messina, Derzhavin, translations in Ancient Greek, G. Hermann

Downloads

Download data is not yet available.
 

References

Afinogenov D.Y. Selected epigrams (Δημητρίου Ἀθηνογενιανοῦ ἐκλογὴ ἐπιγραμμάτων εἰς διαφόρους) in: A. I. Solopov (ed.) ΝΥΜΦΩΝ ΑΝΤΡΟΝ. Acta philologorum 15. Collectanea in honorem Azae Tacho– Godi Alibeci f. Moscoviae, in aedibus NICAEI, 2010, 644–647.

Borovsky J.M. (Iacobus Marci filius Borovskij). Opera Philologica. Ed. by A.K.Gavrilov, T.V.Shaburina, V. V. Zelchenko. St. Petersburg, Dmitry Bulanin, 2009.

Bulgaris E. Opera Georgica et Aeneis graeco carmine heroico expressi / notisque perpetuis illustrati. Vol. 1–4. Petropolis, Typis Academiae Scientiarum, 1786–1792.

Bursia C. Gräfe, Christian Friedrich, in: Allgemeine Deutsche Biographie 1879, 9, 555–556, https://www. deutsche–biographie.de/sfz21923.html (16.12.2017).

Danilevskij R. Ju. Schiller in der russischen Literatur: 18. Jh. — erste Halfte 19. Jhs. Dresden, Univ. press, 1998.

Derzhavin G. Anakreonticheskiye pesni [Anacreontica]. Ed. by G. P. Makogonenko, G. N. Ionin, E. N. Petrova. Moskva, Nauka, 1986.

Gavrilov A. K. Arkhiyepiskop Evgeniy Bulgaris [Archbishop Eugenius Bulgaris], in: Id. O filologakh i filologii [On philologists and philology]. St. Peterburg, Univ. Press., 2010, 65–71.

Göller Fr. (Hg.) ΜΕΤΑΦΡΑΣΕΙΣ: Sammlung von Übersetzungen ins Griechische. Köln, Johann Peter Bachem, 1825.

Graefe Fr. (ed.) Nonni Panopolitae Dionysiacorum libri XLVIII. Vol. 1–2. Leipzig, Vogel, 1819–1826.

Hermann G. Opuscula. Vol. 5. Lipsiae, apud Ernestum Fleischerum, 1834.

Ivanov V. Nezhnaja tajna [Soft secret]. St. Petersburg, “Ory”, 1912.

Korsch Theodorus Mosquanus. ΣΤΕΦΑΝΟΣ. Carmina partim sua Graeca et Latina, partim aliena in alterutram linguam ab se conversa [...], Hauniae, Sumptibus Librariae Gyldendalianae (Hegeliorum patris et filii), 1886 [=Aristeas 2012, 6, 13–67].

Kretschmer P., Locker E. Rückläufiges Wörterbuch der griechischen Sprache. Göttingen, Vandenhoeck & Ruprecht, 1977.

Lotman J. Neue Materialien über die Anfänge der Beschäftigung mit Schiller in der russischen Literatur. Wissenschaftliche Zeitschrift der Ernst Moritz Arndt-Universität Greifswald 1958/59, 8, 419–434.

Lurie J., Polak L. ‘Sudba istorika v kontekste istorii (S.J.Lurie: zhisn’ i tvorchestvo)’ [The fate of historian at the context of history (S. J. Lurie: life and work)]. Journal for the History of Science. 1994, 2, 3–17.

Oldfather C. H. (tr.) Diodorus of Sicily in Twelve Volumes. 2. Cambridge (Mass.) — London, Harvard University Press, William Heinemann LTD, 1979.

Porson R. (Ed.) Euripides. Hecuba. Cambridge, CUP, 21802.

Richtsteig E. Deutsche Dichtungen in griechischem Gewande. Breslau, Trewendt & Granier, 1927.

Saltzwedel J. (Hg.) Eckstein Fr. A. Nomenclator philologorum. [Erstausg. 1871]. Hamburg 2005, http://www.venturus.de/eckstein.pdf (20.04.2018).

Schiller Fr. Die Braut von Messina oder die feindlichen Brüder. Ein Trauerspiel mit Chören. Über den Gebrauch des Chors in der Tragödie. Tübingen, J. G. Gotta’schen Buchhandlung, 1803.

Schmid G. Zur russischen Gelehrten Geschichte. S.S.Uwarov und Christian Friedrich Graefe. Russische Revue 1886, 26, 77–108, 156–167.

Smyshlyayeva V. P. Rossiiskie filologi–klassiki XIX veka. “Germanovskoe napravlenie” [Russian Classical Philologists of XIX c. influenced by G. Hermann]. SPb., Lema, 2015.

Thiersch F. (Ed.) Anthologia carminum Graecorum. Acta Philologorum Monacensium 1820, III/1, 139–155.

Uvarov S.S. Vospomonaniya ob akademike F.Grefe. Uchenyye zapiski imperatorskoy akademii nauk po I i III otdeleniyam. I. 1. [A memoir about academician F. Graefe. The Scientific Notes of the Imperial Academy of Sciences for the I and III Departments]. SPb., 1852.

Verlinsky A. Philologia inter Disciplinas: The Department of Classics at St Petersburg University 1819–1884. Hyperboreus 2013, 19, 162–204.

Weise S. Ἑλληνίδ’ αἶαν εἰσιδεῖν ἱμείρομαι ‒ Neualtgriechische Literatur in Deutschland (Versuch eines Überblicks). Antike & Abendland 2016, 62, 114–181.

Wilamowitz-Moellendorf U. von. Geschichte der Philologie. Stuttgart — Leipzig, Teubner, 31998.

Wöhrle G. Goethes Erlkönig — altgriechisch. Philologia Classica 2016, 11 (1), 77–81.

Downloads

Published

2018-06-27

How to Cite

Ermolaeva, E. (2018). Friedrich Schiller and Gavriil Derzhavin in Greek: Translations by Christian Friedrich Graefe (1780–1851). Philologia Classica, 13(1), 165–180. https://doi.org/10.21638/11701/spbu20.2018.113

Issue

Section

De philologis et philologia